Мордовская письменность
Во 2-й половине 19 — 1-й четверти 20 в. в мордовский алфавит были введены дополнительные графемы: я — для обозначения фонемы ä переднего ряда нижнего подъёма, ы или ъ — гласного среднесмешенного ряда и подъёма. В 1-й половине 1920-х гг. из алфавита были изъяты все дополнительные знаки, служившие средством передачи специфических для мордовских языков фонетических явлений. Во 2-й половине 1920-х гг. в мокшанский язык снова введены дополнительные графемы: лх, рх, л’х, р’х. Широкий гласный ä переднего ряда стали обозначать графемой c (вместо я). В изданиях 1924—26 для передачи редуцированного гласного использовались ы, е. С конца 1920-х гг. вновь были изъяты все дополнительные графемы, и мордовская графика по количеству знаков и их начертанию полностью совпала с графикой русского языка. В то же время для письменной передачи фонем, характерных только для мокшанского языка, и фонетических явлений, не типичных для системы русского языка, стали применять диграфы лх, рх, йх (валхтомс «снять», ярхцамс «кушать», сайхть «они придут») и триграфы льх, рьх (марьхть «яблоки», мяльхть «мысли»).
Актуальным проблемам морвоской писменности посвящены языковые конференции и сессии (1933 — 1935, 1938, 1940, 1952, 1993). На них рассматривались вопросы словообразованиия, морфологии и синтаксиса. Концепция языковой конференции 1993 отразилась в новых нормах мордовских литературных языков. Для передачи гласных фонем [c], [ä] используется несколько графических средств: [c] обозначается буквами е, о, ъ (ардомс [ardcms] — «ехать», ърнамс [ъrnams] — «рычать»); буквы о, е, являются постоянными графическими знаками для обозначения фонем [о], [е] (озамс [ozams] — «сесть», тердемс [t’erd’cms] — «пригласить»); ä передаётся буквами э, я, е (эши [äsi] — «колодец», мяль [mäl’] — «мысль», лямбе [l’ämbä] — «тепло»); в то же время буквой э в анлауте слова обозначается и фонема [е] (эряви [er’avi] — «нужно»), буквой я в инлауте — фонема [а] (нят [n’at] — «эти»), буквой е в инлауте — фонема [е] (тев [t’ev] — «дело»), в анлауте — звукосочетание [je] в заимствованиях (если [jes’l’i] — «если»). В эрзянском языке во всех позициях в слове могут употребляться [а], [о], [е]. В анлауте исключено употребление [i] — аллофона фонемы [i]. Окружение согласных в слове вызывает аккомодацию гласных в том или ином направлении. В анлауте мокшанских и эрзянских слов могут употребляться сочетания из нескольких согласных: э. [kšna] — «ремень», м., э. [kšn’i] — «железо», э. [ps’t’id’ems] — «лягаться» и так далее. Перед гласными переднего ряда употребляются палатализовованные согласные. Исключение составляют [s] и [z], иногда [t], которые в указанной позиции не только палатализуются, но и оказывают обратное веляризующее воздействие на гласные [е] и [i] в выборе ряда: [t’ezen’] — «сюда», [putin’] — «я положил» и других.
[править] Литература
- Феоктистов А.П. Очерки по истории формирования мордовских письменно-литературных языков (ранний период). — М., 1976.
[править] Источник
- Энциклопедия Мордовия, А.П. Кочеваткина.